Already Translated Elsewhere?
This service is commonly used after ICA translation, legal translation, or court document translation when an existing translated file needs an independent check. Pricing starts from S$18.
- Independent proofreading of translations done by another source
- Side-by-side review against the original document
- Suitable for certificates, IDs, immigration, academic, and legal paperwork
What Our Review Covers
We focus on the details that matter most in official filings and document verification.
- Names, dates, reference numbers, places, seals, and stamps
- Missing lines, mistranslations, inconsistent terminology, and layout issues
- Certification of the final reviewed version once it is submission-ready
Best For Official Submissions
This service is especially useful when the translation already exists but you need confidence before filing.
- ICA and MOM submissions
- Embassy, consulate, and overseas authority applications
- School, university, licensing, and court-related paperwork
If The Existing Translation Needs Changes
We do not simply stamp unchecked work. We review first, then certify only after the final version meets quality requirements.
- Minor issues can often be corrected during proofreading
- Major issues may require revision or full retranslation
- We will advise the most practical route before certification
Frequently Asked Questions
Can you certify a translation done by another source?
Yes. We first review the original document against the translated version. If it meets quality standards, or after we make the required corrections, we can certify the final reviewed version.
What exactly do you proofread?
We check names, dates, document numbers, omissions, mistranslations, terminology, and formatting clarity against the source document.
Do I need to send both the original and the translated document?
Yes. We need both files to conduct a proper line-by-line review before certification.
Is this useful for ICA, MOM, embassies, and universities?
Yes. It is especially useful when the translated file already exists but still needs an independent professional review and certification for official submission.
What if the translation has mistakes?
Minor issues can often be corrected during proofreading. If the quality gap is larger, we will recommend revision or full retranslation before certification.
How much does translation proofreading cost?
Translation proofreading starts from S$18. Final pricing depends on the number of pages, language pair, current translation quality, and whether certification is needed.
How fast can proofreading and certification be completed?
Timing depends on the number of pages, the language pair, and the current quality of the translated file. Same-day review is often possible for short certificates.